Simposio TID: Traducción e Identidad Diaspórica


Este simposio se propone abordar, por un lado, el papel y la orientación de las políticas lingüísticas y culturales europeas, nacionales y regionales con respecto a la integración de poblaciones migrantes en condiciones de igualdad, y por otro lado, se cuestiona cuál es el lugar que ocupa la traducción/interpretación /mediación/ dentro del panorama de la comunicación globalizada actual y qué posición debería adoptar frente a las narrativas ontológicas que predominan actualmente. Finalmente, pretende abordar como estudio de caso, el comportamiento del rumano en cohabitación con otros códigos, generando mutaciones como el biculturalismo, una realidad con profundas repercusiones en las relaciones humanas, económicas, políticas. Una sección del simposio se dedicará a la cuestión de la etnia roma y su migración.

Áreas temáticas del simposio:

  • 1. Traducción, interpretación, políticas lingüísticas y culturales en relación con el movimiento de personas, comunicación vía intercomprensión (¿realidad social o ideal europeo?);
    2. Interpretación social y mediación intercultural para la inclusión e integración (en España y otros países) de minorías con lenguas de menor circulación: formación, investigación y profesionalización
    3. Grados y estilos de bilingüismo/biculturalismo en el caso de la población rumana en situación diaspórica (contaminación y diglosia, contrastes lingüísticos, [a]culturación en el marco de la sociedad española/las sociedades de acogida)
    4. Narrativas actuales sobre la migración: (meta)discurso sobre/de los grupos desfavorecidos, marginalizados o en riesgo de exclusión (segmentos migrantes vulnerables: gitanos, menores sin acompañamiento, mujeres, discapacitados…)
  • Más información en: http://www.ua.es/personal/iliescu/tid.2010/

El Simposio TRADUCCIÓN E IDENTIDAD DIASPÓRICA (TID) contará con la presencia de prestigiosos ponentes invitados:

José Lambert (Universidad de Lovaina / CETRA / UFSCI, Florianopolis)
Sanda Reinheimer (Universidad de Bucarest)
Erik Hertog (Universidad Lessius, Amberes)
Daciana Panait (ANR: Agencia Nacional para los Roma de Rumanía)
Mălina Voicu (ICCV: Instituto Investigación Calidad de Vida. Academia Rumana)
Monica Şerban (ICCV: Instituto Investigación Calidad de Vida. Academia Rumana)
Mircea Branza (Universidad de Leiden / U. Bucarest)
Daniela Ionescu (Universidad de Bucarest)
Luís González (Dirección General Traducción, CE)

Novedades


Ampliación plazo de presentación de propuestas hasta 25 de octubre
 

0 comentarios: